Cách nói "Lễ Vượt Qua hạnh phúc" trong tiếng Do Thái

Posted on
Tác Giả: Robert Simon
Ngày Sáng TạO: 20 Tháng Sáu 2021
CậP NhậT Ngày Tháng: 1 Tháng BảY 2024
Anonim
Cách nói "Lễ Vượt Qua hạnh phúc" trong tiếng Do Thái - HiểU BiếT
Cách nói "Lễ Vượt Qua hạnh phúc" trong tiếng Do Thái - HiểU BiếT

NộI Dung

Trong bài viết này: Nói "Vượt qua hạnh phúc" Tìm hiểu những điều khác để nói7 Tài liệu tham khảo

Lễ hội Vượt qua hàng năm để kỷ niệm sự giải phóng người Israel cổ đại khỏi cảnh nô lệ. Lễ kỷ niệm này là một lễ kỷ niệm hạnh phúc của tôn giáo Do Thái. Nếu bạn có bạn bè người Do Thái hoặc thành viên gia đình, bạn có thể gây ấn tượng với họ và khiến mình nổi bật so với những người nổi tiếng khác bằng cách chúc họ một Lễ Vượt Qua hạnh phúc bằng tiếng Do Thái.


giai đoạn

Phương pháp 1 Nói "Vượt qua hạnh phúc"



  1. Nói "sameach" cho "hạnh phúc". Trong tiếng Do Thái, ý tưởng về hạnh phúc được thể hiện bằng từ "simcha". Để nói "hạnh phúc" như một bộ tứ, chúng tôi sử dụng "sameach" bắt nguồn từ tên này.
    • Từ này được phát âm là "sameyakh". Sử dụng một âm "kh" cứng chà vào phía sau cổ họng của bạn. Đây không phải là "ch" của tiếng Pháp.


  2. Sử dụng "Pesach" cho "Vượt qua". Đây là tên truyền thống của lễ hội trong tiếng Do Thái.
    • Nó được phát âm là "Pesach". Một lần nữa, bạn phải hoàn thành nó với âm "kh" khàn.



  3. Đảo ngược thứ tự của các từ. Trong tiếng Do Thái, các từ trong câu không phải lúc nào cũng theo thứ tự như trong tiếng Pháp. Trong trường hợp này, mục tiêu được đặt theo tên, vì vậy trên thực tế để nói "Lễ Vượt qua hạnh phúc", nó nói "Lễ Vượt qua vui vẻ", "Cuộc thảo luận về pach".
    • Để phát âm chính xác câu, chúng tôi nói "Péssakh sameyakh". Xin chúc mừng, bạn đã học được một câu mới trong tiếng Do Thái!

Phương pháp 2 Tìm hiểu những điều khác để nói



  1. Thêm "chag" ở đầu. "Chag" là một từ tiếng Do Thái truyền thống có nghĩa là "lễ hội" trong thánh thư. Nếu bạn nói "chag Pesach sameach", bạn sẽ chúc họ một "lễ hội Vượt qua hạnh phúc". Nó không thực sự tốt hơn hay tệ hơn ví dụ trước, nó chỉ khác.
    • Nói "chag" là "khag". Bắt đầu từ với cùng một cách làm sạch cổ họng như nó đã được sử dụng trước đây.
    • Một số nguồn cho rằng "chag" chủ yếu được sử dụng bởi người Do Thái Sephardic.



  2. Quên Passover và nói "chag sameach". Nó có nghĩa đen là "lễ hội hạnh phúc". Nó giống như nói "ngày lễ vui vẻ" bằng tiếng Pháp.
    • Bạn có thể sử dụng nó cho hầu hết các ngày lễ của người Do Thái, nhưng tốt nhất nên giữ nó cho Lễ Vượt qua, Sukkot và Shavuot, theo lý thuyết là các lễ hội tôn giáo duy nhất. Chanukah và các lễ kỷ niệm khác chỉ là bữa tiệc.


  3. Sử dụng "chag kasher vsameach" để gây ấn tượng. Đó là một cách tinh vi hơn một chút để chúc ai đó có một kỳ nghỉ vui vẻ. Về cơ bản, nó có nghĩa là "có những ngày lễ tốt hơn".Ở đây bạn đang đề cập đến khái niệm kashrut của người Do Thái (các quy tắc tôn giáo liên quan đến thực phẩm).
    • Câu này được phát âm là "khaki khagy see sameyakh". "Chag" và "sameach" được phát âm theo cùng một cách như trên. "Kosher" sử dụng một r phát âm nhẹ ở phía sau miệng, hơi giống tiếng Pháp. Đừng quên thêm v nhanh trước từ "sameach".


  4. Hãy thử "Chag Kashruth Pesach". Nó có nghĩa ít nhiều giống với cụm từ sau: "Happy Passover Easter". Sự khác biệt là cụm từ này đề cập rõ ràng đến Pesach trong khi cụm từ trước có thể được sử dụng cho bất kỳ bên nào.
    • Bạn có thể phát âm "kashruth" là thuật ngữ tương đương trong tiếng Pháp "kashrut", nhưng lần này bạn phải lăn nhẹ r đầu lưỡi. Âm thanh này hơi giống r của người Tây Ban Nha.


  5. Sử dụng "Lễ Vượt Qua vui vẻ" để lừa đảo. Bạn không nói tiếng Do Thái? Hãy thử kết hợp tiếng Pháp và tiếng Do Thái! Mặc dù nó không phải là một biểu thức truyền thống, nhiều người nói tiếng Pháp sử dụng nó như một lối tắt dễ dàng hơn cho biểu thức tiếng Do Thái.